Des services pour PMB
Catégorie Traduction
Documents disponibles dans cette catégorie (120)
Affiner la recherche Interroger des sources externes1. Linguistique contrastive et traduction
Titre : Linguistique contrastive et traduction Type de document : texte imprimé Editeur : Année de publication : 1992 Importance : 204 p. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7080-0651-5 Prix : 110 F Note générale : Notes bibliogr. Catégories : Lettres et Langues Étrangères (LLE):Traduction Mots-clés : Linguistique contrastive Traduction et interprétation Index. décimale : 418.0 Linguistique contrastive et traduction [texte imprimé] . - , 1992 . - 204 p. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-7080-0651-5 : 110 F
Notes bibliogr.
Catégories : Lettres et Langues Étrangères (LLE):Traduction Mots-clés : Linguistique contrastive Traduction et interprétation Index. décimale : 418.0 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE 11739 FR 11-07-61/1 Livre Bibliothèque Universitaire Centrale LLE Exclu du prêt FLE 11740 FR 11-07-61/2 Livre Bibliothèque Universitaire Centrale LLE Disponible FLE 11741 FR 11-07-61/3 Livre Bibliothèque Universitaire Centrale LLE Disponible [1]. Traductions, corrigés commentés des épreuves de thème et version 1984-1988
Titre : Traductions, corrigés commentés des épreuves de thème et version 1984-1988 Type de document : texte imprimé Editeur : Année de publication : 1989 Collection : L'anglais des prépas Importance : 287 p. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7298-8901-2 Prix : 110 F Catégories : Lettres et Langues Étrangères (LLE):Traduction Mots-clés : Anglais ( langue) Examens -- Questions Traductions, corrigés commentés des épreuves de thème et version 1984-1988 [texte imprimé] . - , 1989 . - 287 p. ; 19 cm. - (L'anglais des prépas) .
ISBN : 978-2-7298-8901-2 : 110 F
Catégories : Lettres et Langues Étrangères (LLE):Traduction Mots-clés : Anglais ( langue) Examens -- Questions Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(5)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE 11540 FR 11-07-19/1 Livre Bibliothèque Universitaire Centrale LLE Exclu du prêt FLE 11541 FR 11-07-19/2 Livre Bibliothèque Universitaire Centrale LLE Disponible FLE 11542 FR 11-07-19/3 Livre Bibliothèque Universitaire Centrale LLE Disponible FLE 11543 FR 11-07-19/4 Livre Bibliothèque Universitaire Centrale LLE Disponible FLE 11544 FR 11-07-19/5 Livre Bibliothèque Universitaire Centrale LLE Disponible 2. Traduire la presse
Titre : Traduire la presse : entraînement au thème d'anglais Type de document : texte imprimé Editeur : Année de publication : 1996 Importance : 157 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7298-4696-1 Prix : 70 F Note générale : Textes français et trad. anglaise en regard Catégories : Lettres et Langues Étrangères (LLE):Traduction Mots-clés : Anglais ( langue) Versions et thèmes Journaux Langage Traduire la presse : entraînement au thème d'anglais [texte imprimé] . - , 1996 . - 157 p. : couv. ill. en coul. ; 19 cm.
ISBN : 978-2-7298-4696-1 : 70 F
Textes français et trad. anglaise en regard
Catégories : Lettres et Langues Étrangères (LLE):Traduction Mots-clés : Anglais ( langue) Versions et thèmes Journaux Langage Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(5)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE 11489 FR 11-07-08/1 Livre Bibliothèque Universitaire Centrale LLE Exclu du prêt FLE 11490 FR 11-07-08/2 Livre Bibliothèque Universitaire Centrale LLE Disponible FLE 11491 FR 11-07-08/3 Livre Bibliothèque Universitaire Centrale LLE Disponible FLE 11492 FR 11-07-08/4 Livre Bibliothèque Universitaire Centrale LLE Disponible FLE 11493 FR 11-07-08/5 Livre Bibliothèque Universitaire Centrale LLE Disponible 21. The study of language and translation
Titre : The study of language and translation Type de document : texte imprimé Editeur : Année de publication : 2007 Importance : 202 p. Format : 24 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-90-272-2681-5 Catégories : Lettres et Langues Étrangères (LLE):Traduction Résumé : The volume contains a selection of papers from the congress on the topic of 'The Study of Language and Translation', held in Ghent in January 2006. Its theme is the interface between Linguistics and Translation Studies. The volume hosts contributions from leading scholars in the field such as Mona Baker, Andrew Chesterman, Christiane Nord, and others. Some articles are theoretical but the majority relies on empirical data. Many of those are in some way or another tributary to the corpus approach, with translation universals as a recurring theme. Various methodologies are suggested for the investigation of similarities, metacommunication, borrowings, collocations, and other topics. The differences between translations and their source texts and those between translated and non-translated texts are explored in various ways. The findings yield hypotheses about the mechanisms in the process of translation and the cognitive viewpoint is never far away. As a whole, the volume presents the richness of the field of descriptive Translation Studies and the complexities involved in its linguistic approach. The study of language and translation [texte imprimé] . - , 2007 . - 202 p. ; 24 cm.
ISBN : 978-90-272-2681-5
Catégories : Lettres et Langues Étrangères (LLE):Traduction Résumé : The volume contains a selection of papers from the congress on the topic of 'The Study of Language and Translation', held in Ghent in January 2006. Its theme is the interface between Linguistics and Translation Studies. The volume hosts contributions from leading scholars in the field such as Mona Baker, Andrew Chesterman, Christiane Nord, and others. Some articles are theoretical but the majority relies on empirical data. Many of those are in some way or another tributary to the corpus approach, with translation universals as a recurring theme. Various methodologies are suggested for the investigation of similarities, metacommunication, borrowings, collocations, and other topics. The differences between translations and their source texts and those between translated and non-translated texts are explored in various ways. The findings yield hypotheses about the mechanisms in the process of translation and the cognitive viewpoint is never far away. As a whole, the volume presents the richness of the field of descriptive Translation Studies and the complexities involved in its linguistic approach. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE 12841 ENG 11-07-06/1 Livre Bibliothèque Universitaire Centrale LLE Exclu du prêt FLE 12842 ENG 11-07-06/2 Livre Bibliothèque Universitaire Centrale LLE Disponible FLE 12843 ENG 11-07-06/3 Livre Bibliothèque Universitaire Centrale LLE Disponible 22. Langues et cultures en contact
Titre : Langues et cultures en contact : traduire e(s)t commenter Type de document : texte imprimé Editeur : Année de publication : 2002 Autre Editeur : Collection : Recherche en linguistique étrangère num. 22 Importance : 175 p. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84627-065-6 Prix : 17 EUR Catégories : Lettres et Langues Étrangères (LLE):Traduction Mots-clés : Linguistique contrastive Traduction et interprétation Français (langue) Traduction en anglais Anglais (langue) Traduction en français Index. décimale : 418.0 Langues et cultures en contact : traduire e(s)t commenter [texte imprimé] . - : , 2002 . - 175 p. ; 22 cm. - (Recherche en linguistique étrangère; 22) .
ISBN : 978-2-84627-065-6 : 17 EUR
Catégories : Lettres et Langues Étrangères (LLE):Traduction Mots-clés : Linguistique contrastive Traduction et interprétation Français (langue) Traduction en anglais Anglais (langue) Traduction en français Index. décimale : 418.0 Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE 16052 FR 11-07-93/1 Livre Bibliothèque Universitaire Centrale LLE Exclu du prêt 3. Linguistique contrastive et traduction
Permalink6. Linguistique contrastive et traduction
Permalink6. Linguistique contrastive et traduction
Permalinkl'Anglais
PermalinkL'anglais idiomatique
PermalinkApproche linguistique des problèmes de traduction anglais-français
PermalinkAprès Babel
Permalinkl'arabe économique
Permalinkl'Arabe technique par les textes
PermalinkAspects linguistiques de la traduction
Permalink




